Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Переплётная викторина

Опубликовано 26.05.2020

Дорогие наши друзья и читатели!

      Мы надеемся, что после прочтения "Анатомии книги" все стали большими знатоками переплётного дела. Ну или хотя бы продвинутыми пользователями. 

      Для проверки своих знаний предлагаем всем переплётную викторину. Отвечайте на вопросы, считайте свои правильные ответы. За правильный ответ только по картинке - 2 балла, если использовали текстовую подсказку - 1 балл. Для того, чтоб увидеть подсказку и правильный ответ, по традиции - выделяйте строки, ниже текста.

Полезного чтения!

Persius Flaccus, Aulus  Satires de Perse. — Paris : Ch. Ant. Jombert, pere, L.Cellot, Cl.Ant.Jombert, 1771.
КП 28119/204 РКИ 2681Persius Flaccus, Aulus Satires de Perse. — Paris : Ch. Ant. Jombert, pere, L.Cellot, Cl.Ant.Jombert, 1771. КП 28119/204 РКИ 2681

Текстовая подсказка:


Страница с изображением, образующая разворот с лицевой страницей титульного листа, и само это изображение. 


 

Правильный ответ:


 Фронтиспис


 

Текстовая подсказка:


 Собственноручная, обычно памятная надпись, подпись; авторский рукописный текст.


 

Правильный ответ:


Автограф


 

 

Tassо, Torquato. Jérusalem délivrée : Poëme / du Tasse. — Nouvelle Traduction. — A Paris : Chez J. B. G. Musier, fils, 1774. T. 1. — 1774. КП 28119/286 РКИ 2763Tassо, Torquato. Jérusalem délivrée : Poëme / du Tasse. — Nouvelle Traduction. — A Paris : Chez J. B. G. Musier, fils, 1774. T. 1. — 1774. КП 28119/286 РКИ 2763

Текстовая подсказка:


Начальный книжный лист издания, на котором размещают основные выходные сведения, титулующие издание, позволяющие отличить его от всех прочих, т. е. идентифицировать, и служащие основным источником для библиографического описания


  

Правильный ответ:


Титул


Parny, Évariste de. Les Rosecroix : Poème en douze chants / Par Évariste Parny. — Nouvelle édition, revue et corrigée. — A Paris : Chez Debray, libraire, 1808.Parny, Évariste de. Les Rosecroix : Poème en douze chants / Par Évariste Parny. — Nouvelle édition, revue et corrigée. — A Paris : Chez Debray, libraire, 1808.

Текстовая подсказка:


Книжный знак, ярлык, указывающий на принадлежность книги какому-либо владельцу. Наклеивается на внутреннюю сторону книжного переплёта или обложки


 

Правильный ответ:


Экслибрис


Les petits émigrés, ou Correspondance de quelques enfans : Ouvrage fait pour servir à l’éducation de la jeunesse. / Par madame de Genlis. - A Paris : Chez Onfroy; A Berlin : Chez Fr. de Lagarde, 1798. T. 2. — 1798.
КП 29577/57 РКИ 5002Les petits émigrés, ou Correspondance de quelques enfans : Ouvrage fait pour servir à l’éducation de la jeunesse. / Par madame de Genlis. - A Paris : Chez Onfroy; A Berlin : Chez Fr. de Lagarde, 1798. T. 2. — 1798. КП 29577/57 РКИ 5002

Текстовая подсказка:


(Переплётная) ...  — основная часть переплета книги, изготовленная из цельно-го листа картона или из картонных сторонок, оклеенных покровным переплётным материалом, бумагой с отпечатанным изображением; соединяется с книжным блоком при помощи форзацев.


 

 Правильный ответ:


Крышка


Текстовая подсказка:


Края переплётной книги, выступающие за обрез блока. Предохраняют его от порчи и загрязнения, улучшают раскрываемость книги, брошюры и пр.


 

 

Правильный ответ:


Кант


Genlis, Stéphanie-Félicité de. Les petits émigrés, ou Correspondance de quelques enfans : Ouvrage fait pour servir à l’éducation de la jeunesse. / Par madame de Genlis. — A Paris : Chez Onfroy; A Berlin : Chez Fr. de Lagarde, 1798.
T. 1. — 1798. КП 38119 РКИ 5178 
T. 2. — 1798.  КП 29577/57 РКИ 5002Genlis, Stéphanie-Félicité de. Les petits émigrés, ou Correspondance de quelques enfans : Ouvrage fait pour servir à l’éducation de la jeunesse. / Par madame de Genlis. — A Paris : Chez Onfroy; A Berlin : Chez Fr. de Lagarde, 1798. T. 1. — 1798. КП 38119 РКИ 5178 T. 2. — 1798. КП 29577/57 РКИ 5002

Текстовая подсказка:


(Книжный) ... — изготовленный в ходе брошюровочных процессов комплект скрепленных в корешке тетрадей или отдельных книжных листов, содержащий все страницы и другие детали (вклейки, приклейки, форзацы, ленточка-закладка, накидки, вкладки и т. д.) одного экземпляра будущей книги, подготовленный для вставки в переплетную крышку или для крытья обложкой.


 

Правильный ответ:


Книжный блок


Géographie universelle traduite de l’allemand de Mr. Büsching sur sa sixieme édition nouvellement revue & fort augmentée. — À Strasbourg : Chez Bauer & Treuttel, libraires, 1778. 
T. 12: Contenant l’Italie, premiere partie, savoir... — 1778. 
КП 38104 РКИ 5163Géographie universelle traduite de l’allemand de Mr. Büsching sur sa sixieme édition nouvellement revue & fort augmentée. — À Strasbourg : Chez Bauer & Treuttel, libraires, 1778. T. 12: Contenant l’Italie, premiere partie, savoir... — 1778. КП 38104 РКИ 5163

Текстовая подсказка:


Владельческий признак присвоения; печать с названием учреждения или частного владельца


 

Правильный ответ:


Штамп


Les métamorphoses d’Ovide, en latin et et françois, / De la traduction de M. l'abbé Banier, de l’Académie Royale des inscriptions & belles-lettres; Avec des explications historiques. — A Paris : Chez Delormel, 1767–1771. T. 1. — 1767. 
КП 28037/1 РКИ 1961Les métamorphoses d’Ovide, en latin et et françois, / De la traduction de M. l'abbé Banier, de l’Académie Royale des inscriptions & belles-lettres; Avec des explications historiques. — A Paris : Chez Delormel, 1767–1771. T. 1. — 1767. КП 28037/1 РКИ 1961

Текстовая подсказка:


Первая страница двойного титульного листа, на которой обычно размещают надзаголовочные данные, иногда – выходные данные, издательскую марку, фамилию автора и заглавие. Позволяет разгрузить основной титульный лист. 


 

Правильный ответ:


Авантитул


Oeuvres d'Étienne Falconet, statuaire; contenant plusieurs écrits relatifs aux beaux arts, dont quelques-uns ont déja paru, mais fautifs; d'autres sont nouveaux. — A Lausanne : Chez la Société typographique, 1781. T. 6. — 1781.
КП 38285 РКИ 5239Oeuvres d'Étienne Falconet, statuaire; contenant plusieurs écrits relatifs aux beaux arts, dont quelques-uns ont déja paru, mais fautifs; d'autres sont nouveaux. — A Lausanne : Chez la Société typographique, 1781. T. 6. — 1781. КП 38285 РКИ 5239

Текстовая подсказка:


Задний форзац, элемент конструкции переплёта книги в виде односгибного листа плотной бумаги или конструкции из двух листов, скрепляющий книжный блок с задней стороной переплётной крышки


 

Правильный ответ:


Нахзац. Мы знаем, что иногда ограничиваются определением "Задний форзац", но оригинальное название именно такое.


Lemberger E. Meisterminiaturen aus funf Jahrhunderten… Stuttgart, 1911.
КП 26701 РКИ 4944Lemberger E. Meisterminiaturen aus funf Jahrhunderten… Stuttgart, 1911. КП 26701 РКИ 4944

Spinola, H. de. Voyage de deux artistes en Suisse : précédé d'une notice historique sur les révolutions de l'Helvétie. / Par M. H. de Spinola. — A Limoges : Chez Barbou, 1838.
КП 36723 РКИ 4731Spinola, H. de. Voyage de deux artistes en Suisse : précédé d'une notice historique sur les révolutions de l'Helvétie. / Par M. H. de Spinola. — A Limoges : Chez Barbou, 1838. КП 36723 РКИ 4731

Текстовая подсказка:


Техника художественной обработки кожи, листового металла, бархата и некоторых других материалов (картона и т. д.) для получения на их поверхности рельефных изображений.


 

Правильный ответ:


Тиснение


Текстовая подсказка:


Цветная тесьма с утолщенным краем, наклеиваемая на верхний и нижний края корешка книжного блока, чтобы их скрепить, защитить и в целом упрочить книжный блок. 

Кроме того, она служит элементом внешнего художественного оформления, если гармонирует по цвету с цветовой гаммой переплета, т. е. подобрана осмысленно, а не случайно


 

Правильный ответ:


Каптал


De la Philosophie de la nature, ou Traité de morale pour l'espèce humaine tiré de la philosophie et fondé sur la nature. - Troisieme edition. — A Londres : [s. n.], 1777. T. 5. — 1777.
КП 27300/1654 РКИ 1654De la Philosophie de la nature, ou Traité de morale pour l'espèce humaine tiré de la philosophie et fondé sur la nature. - Troisieme edition. — A Londres : [s. n.], 1777. T. 5. — 1777. КП 27300/1654 РКИ 1654

Текстовая подсказка:


Край блока (книги, брошюры, журнала). Место, где скреплены все технологические элементы издания (тетради, марля, каптал, ляссе и пр.)


 

Правильный ответ:


Корешок


Le paradis perdu, : Poëme de Milton / Édition en anglais et en français, ornée de douze estampes imprimées en coleur d'après les Tableaux de M. Schall. — A Paris : Chez Defer de Maisonneuve, 1792. T. 1 — 1792. 
КП 27809/1 РКИ 1939Le paradis perdu, : Poëme de Milton / Édition en anglais et en français, ornée de douze estampes imprimées en coleur d'après les Tableaux de M. Schall. — A Paris : Chez Defer de Maisonneuve, 1792. T. 1 — 1792. КП 27809/1 РКИ 1939

Текстовая подсказка:


Часть крытья крышек переплёта, подвёрнутая на их внутреннюю сторону. Может украшаться бордюром (как правило, тиснением золотом). Иногда на подвёртке роскошных переплётов указывается имя переплётчика


 

Правильный ответ:


Подвёртка


Daumier, Honoré-Victorin. Les bons bourgeois. — À Paris : Aubert et c-ie, [1847–184].
КП 30364 РКИ 3895Daumier, Honoré-Victorin. Les bons bourgeois. — À Paris : Aubert et c-ie, [1847–184]. КП 30364 РКИ 3895

Текстовая подсказка:


Изображение, сопровождающее, дополняющее и наглядно разъясняющее текст (рисунки, гравюры, фотоснимки, репродукции и т. п.)


 

Правильный ответ:


Иллюстрация


 

Текстовая подсказка:


Конструктивный элемент издания в переплете, основное назначение которого — скреплять, соединять книжный блок с переплетной крышкой, а дополнительное — служить художественным элементом внешнего оформления и сообщать важную для пользования изданием или просто справочную информацию


Правильный ответ:


Форзац


Les métamorphoses d’Ovide, en latin et et françois, / De la traduction de M. l'abbé Banier, de l’Académie Royale des inscriptions & belles-lettres; Avec des explications historiques. — A Paris : Chez Delormel, 1767–1771. T. 4. — 1771. КП 28037/4 РКИ 1964Les métamorphoses d’Ovide, en latin et et françois, / De la traduction de M. l'abbé Banier, de l’Académie Royale des inscriptions & belles-lettres; Avec des explications historiques. — A Paris : Chez Delormel, 1767–1771. T. 4. — 1771. КП 28037/4 РКИ 1964

 

Текстовая подсказка:


Выпуклые поперечные полосы на корешке старинных кожаных переплетов, которые иногда имитируются в переплетах современных книг с помощью конгревного тиснения


 

Правильный ответ:


Бинты


 

Harangues tirées d’Hérodote, de Thucydide, des Histoires grecques de Xénophon, de sa Retraite des dix mille, et de sa Cyropédie... — A Paris, 1788. T. 1. — 1788.
КП 38129 РКИ 5188Harangues tirées d’Hérodote, de Thucydide, des Histoires grecques de Xénophon, de sa Retraite des dix mille, et de sa Cyropédie... — A Paris, 1788. T. 1. — 1788. КП 38129 РКИ 5188

 

Текстовая подсказка:


Рисунки и записи на полях книг, рукописей, писем, содержащие комментарии, толкования, мнения относительно фрагментов текста или мысли, вызванные ими


 

Правильный ответ:


Маргиналии


 

Текстовая подсказка:


Кромка страницы, листа, книжного блока, которую иногда золотят, торшонируют, украшают орнаментом


 

Правильный ответ:


Обрез


 

Подсчет очков:

30-36 - Вы работаете в типографии? Или в библиотеке? Иначе откуда всё это знаете???!

17-29 - Молодец! Вы - внимательный читатель, и память у вас отличная.  

 8-16 - Чуть больше интереса к мелким деталям книги Вам не помешает. В конце концов, даже формулу нахождения дискриминанта все знают, хоть никто не пользуется. 

менее 7 - Похоже, Вы не любите книги... Хотя, может быть, Вы им тоже не очень-то нравитесь...

© Шаплова С. О.

Все определения даны по изданиям:

  • Издательский словарь-справочник. М., 2003
  • Большой энциклопедический словарь. М., 2000
  • Популярная художественная энциклопедия. М.,1986
  • Марченко И. Технология послепечатных процессов. Минск, 2013
  • Краткий толковый словарь по полиграфии. М., 2010
  • Литературная энциклопедия терминов и понятий. Интелвак, 2001